La actividad incluirá charla y lectura teatralizada este 21 de febrero en el Centro Cultural Británico.
Una nueva traducción de El matrimonio del cielo y el infierno y otros textos de William Blake será presentada este sábado 21 de febrero a las 8:00 p.m. en el Centro Cultural Británico, ubicado en Barrio Escalante, 200 metros este y 75 sur de la iglesia de Santa Teresita.
La traducción fue realizada por Mario Rucavado Rojas, quien propone una versión que presta especial atención a los aspectos rítmicos del autor inglés, con el objetivo de que la lectura en voz alta conserve la fuerza visionaria y la intensidad poética que caracterizan la obra de Blake.
El evento contará con la participación de Esteban Alonso Ramírez y Laura Contreras. La actividad iniciará con una charla introductoria y continuará con una lectura teatralizada de varios fragmentos del libro, pensada para evidenciar la naturaleza excéntrica y provocadora de la escritura de Blake.

Poeta y artista plástico, William Blake es una de las figuras más influyentes del romanticismo inglés. Su obra ha inspirado a creadores de distintas épocas y disciplinas, entre ellos Aldous Huxley y Jim Morrison.
La actividad es abierta al público y ofrece la posibilidad de acercarse a uno de los textos más singulares de la tradición literaria inglesa a través de una versión pensada para resonar en el contexto hispanohablante.
Detalles
Fecha: Sábado 21 de febrero
Hora: 8:00 p.m.
Lugar: Centro Cultural Británico, Barrio Escalante.
Entrada: Abierta al público.
