El poeta tico, radicado en Estados Unidos, fue seleccionado por la Academy of American Poets para publicar su poema Inmigrants en formato bilingüe.

El escritor costarricense David Cruz se convertirá este viernes 19 de setiembre en el primer autor de Costa Rica publicado en español en la serie Poem-a-Day de la Academy of American Poets.

La publicación incluirá el poema Inmigrants junto a su versión en inglés y en audio en ambos idiomas, además de palabras de su traductor, Anthony Geist, profesor de la Universidad de Washington. La selección fue realizada por la editora invitada Nathalie Handal, poeta y profesora en la Universidad de Nueva York.

“Me siento muy agradecido por esta oportunidad. Una plataforma de esta envergadura permite llevar la voz de un autor costarricense a otras fronteras y ofrece la posibilidad de poner nuestro país en boca de muchísimos más lectores y, ojalá, abrir nuevas puertas”, expresó Cruz, ganador del Premio Internacional Manuel Acuña de poesía.

Por su parte, Geist destacó el reto de traducir el poema:

Traducir un poema requiere prestar atención a cada palabra, encontrar equivalentes para las complejas estructuras sintácticas del original y caminar por la delgada línea entre lo excesivamente literal y lo excesivamente libre; es decir, crear un poema en el idioma de destino que sea fiel al original y, al mismo tiempo, un poema en sí mismo. Immigrants de David Cruz es a la vez íntimo y universal en su representación de la tragedia del viaje a través de la frontera: “Cientos de años en el camino”; “En el camino / mis padres murieron / mis hijos nacerán”.

Para Cruz, esta oportunidad representa un gesto de confianza y proyección. Y agregó:

Es un poema que originalmente fue publicado en mi libro Trasatlántico en 2012 que ahora tiene la oportunidad de conectar con cientos de personas en inglés. Me siento muy honrado de haber sido seleccionado y traducido”.

“Mi fe es que ahora el nombre de Costa Rica resuene más y los autores ticos y centroamericanos podamos seguir levantando la mano en estos espacios tan importantes para el crecimiento cultural de nuestros países”, concluyó Cruz.

El poema estará disponible en versión bilingüe a partir de mañana en la página principal de la Academy of American Poets.